Efímero esplendor: “El limón” de Kajii Motojirô

Efímero esplendor: “El limón” de Kajii Motojirô

Kajii Motojirô El Limon

 

Casi una cruel ironía. Kajii Motojirô (梶井基次郎, 1901- 32) experimentó la dicha literaria al mismo tiempo que contraería la tuberculosis pulmonar que acabó tempranamente con su vida. No obstante haber recibido la admiración de Kawabata y Mishima, dos de los escritores más importantes del siglo xx a nivel mundial, Motojirô no llegaría a gozar de la fama que hoy lo reconoce en tanto escritor fundamental de la etapa inicial de la era Shōwa (1926-89).

El estilo impresionista de su obra se desenvuelve en una cuidada prosa que bordea la belleza de la poesía delicada, tal es lo que se aprecia en la traducción de El limón (檸檬, Remon) realizada por Cirilo Iriarte para la edición en español de Erasmus, la cual reúne diez cuentos breves que ofrecen al lector la posibilidad de estimular, a través de la palabra y la imaginación, su propio mundo preceptivo y sensorial.

La enfermedad, la melancolía, el devenir de la vida y los prodigios que concede la naturaleza son recurrentes en estos relatos que fueron publicados en diversos hebdomadarios literarios de la época. El que da título al libro apareció en la revista Aozora y refiere a la costumbre, entre los estudiantes japoneses, de dejar un limón en la estantería de un comercio al iniciar el ciclo lectivo -tradición iniciada a partir de este cuento-, con la particularidad de que un hecho tan inaugural está narrado por la voz estertórea de un moribundo.

En otros cuentos también se desarrolla la temática trágica, y lo hace a partir de la aparente trivialidad. Un acto de última voluntad, frente a la luna, rige el anhelo de la trascendencia del alma. La fragilidad del mundo circundante que se agiganta a partir de la finitud del cuerpo. La muerte en tanto portadora de vitalidad. La contemplación de la música opacada por la repercusión en un auditorio. El sonido sutil del cauce del agua que sin embargo ilustra con una implacable sentencia. El hipnotismo táctil. La contemplación del firmamento que devela las tinieblas. El encanto del reino animal para quien sabe observar. Y quien encuentra su lugar en el mundo desde una pequeña ventana de ciudad.

Los personajes del libro navegan en el mundo ciertamente con lo que apenas queda de sus cuerpos, condición necesaria que paradójicamente les permite concebir el sentido de las cosas. Aunque desconocen la fenomenología, se sostienen de ella para afrontar con sabiduría la cotidianidad de una vida frágil. Y obtienen la recompensa de recibir, aunque a veces con tristeza, la dicha de un momento único y fugaz en que logra condensarse la totalidad y el devenir.

Pero Motojirô ofrece algo más que literatura agridulce… Abre un espacio infrecuente, por demás inefable, que como tal no puede sino más que permanecer velado e incierto. Lugar al que sólo podríamos acercarnos desde una agonía melancólica, tan incomunicable como el significado más profundo del ser.


Fatal error: Uncaught exception 'wfWAFStorageFileException' with message 'Unable to save temporary file for atomic writing.' in /home6/ambar/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php:13 Stack trace: #0 /home6/ambar/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php(497): wfWAFStorageFile::atomicFilePutContents('/home6/ambar/pu...', '<?php exit('Acc...') #1 [internal function]: wfWAFStorageFile->saveConfig() #2 {main} thrown in /home6/ambar/public_html/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php on line 13